Sheath and Knife (16)

In my continued downward descent into the darker branches of border balladry I’ve chosen to highlight “Sheath and Knife” – a disturbing tale of incest, death, and grief. I believe this was one of the first Child Ballads I stumbled upon and it’s definitely the first one to make a great impression on me. It’s completely heartbreaking and has stuck with me the way particular tragic stories do for any of us – something to dwell on when feeling gloomy. I don’t quite understand why but when you’re sad you are drawn to sad things. It’s perversely comforting.

The story is as follows. A woman is pregnant with her brother’s child and asks him to go down with her to the broom. The broom, in this context, would have been a meadow of thorny shrubs with yellow flowers that were commonly called “broom.” The branches of the shrub were often used to sweep or dust and thus gave their name to the household instrument we use today. Anyway, the woman asks her brother to do something for her.

‘Now when that ye hear me gie [give] a loud cry,

Shoot frae [from] thy bow an arrow and there let me lye.

‘And when that ye see I am lying dead,

Then ye’ll put me in a grave, wi a turf at my head.’

While it sounds at first like she’s asking him to shoot her it was supposedly an old belief that one should choose a burial spot by shooting an arrow and digging a grave where it lands. Whether the sister then dies of suicide or childbirth isn’t clear. In other versions the brother does explicitly kill her. Either way, he buries her and her child and returns home to find a feast in progress with minstrels and dancing. His father asks why he is grieving and he responds that he lost a sheath and knife – a euphemism for his sister and her child. His father, not taking his meaning, offers him a better sheath and knife but the brother claims there are none in all the world that compare.

SharedScreenshot
From Ballad Book by Charles Kirkpatrick Sharpe  p. 159

And that’s it. I’ve basically included the entire song in my description. It’s quite short. I think its simplicity actually magnifies the feelings of loss and anguish. When experiencing raw grief it can be difficult to speak or put into words what you’re feeling. Sometimes you can only manage to choke out a few sentences. So it is here.

The ballad was not always well-preserved with verses missing in many versions. One of these was pulled from the recollection of Sir Walter Scott in the late 1800s but he could only remember bits and pieces. I’ve included his notes in the image on the right.

As uncomfortable as the brother sister relationship is, I suppose incestuous relationships have existed since forever and the people in them did experience real love, stress, and pain. That’s what the Child Ballads do best – shed light on the hidden, illicit corners of the world. So as squeamish as it might make me, I really do feel for the duo in this song. What a thing to go through.

My favorite version of the ballad is by Ellie Bryan. I don’t know much about her but I found her rendition on YouTube and her voice has a perfect wavering quality to communicate grief.

Neither sibling makes any acknowledgement that what they did was wrong or expresses remorse for their incestuous relationship. But they’re clearly aware of it being taboo or the sister wouldn’t have committed suicide (or assisted suicide) and asked for a hidden burial. Shame has historically been a major reason for suicide. In Roman times and in feudal Japan, just to name a couple examples, it was often considered the only honorable option after you had failed a superior or publicly humiliated yourself. I don’t think it’s ever really gone away as a motivating factor either, with “deaths of despair” being talked about in the news lately and linked to declining social status and economic fortunes in the American heartland. These deaths are especially prevalent in states like West Virginia – heavily settled, coincidentally (or not), by the descendants of the British Borderers.

Ballad Text

Internet Sacred Text Archive

My Favorite Recordings

Ellie Bryan – YouTube

Ewan MacColl – YouTube | Spotify

Eliza Carthy – YouTube

Simon Orrell – YouTube

 

Little Musgrave and Lady Barnard (81)

It’s worth talking about the relationship between Britain and America here. I think it gets lost how connected these two countries are because of the American revolution. We like to think of ourselves as free and untethered to anyone. We define our own destiny. This sort of thinking, I believe, can obfuscate just how British the United States is. Most people, if they sit down to think about it, would probably recognize this on some level. We speak English, after all, and our legal system is based on English Common Law. If we were to dig down further, we’d learn how much of our society has British roots from architecture to music to the free market. But most of us aren’t ethnically British. We’re German, West African, Irish, Polish, Italian, Mexican, Chinese, etc. The first three of those groups might each outnumber Brits. But the British were the majority of the original settlers and immigrants tend to assimilate into a dominant culture. So here I am, with my Norwegian and German ancestry, listening to and writing about Child Ballads.

Side note: 23andMe tells me I have a small amount of British ancestry. It makes sense I wouldn’t have known about this. Immigrants who marry “natives” (meaning here the descendants of first settlers) tend to identify as the recent ancestry e.g. the child of a Polish immigrant and an American with English ancestry usually identifies as Polish-American. So British ancestry is probably under-reported.

A_lamentable_ballad_of_the_little_Musgrove_(Bod_23499)
A 17th century broadside of today’s ballad (held in the Bodleian Library)

Why is this important? I’ve talked previously about how the Child Ballads are rooted in the Scottish-English border region. But cultures are always in flux. Most of the people who sings these songs now don’t live there. Many have no ties to that people or region whatsoever. In one sense that’s a little tragic. Much of the language, culture, and stories passed down from my Norwegian ancestors have been lost here in Minnesota. For others, like African Americans, it’s been violently ripped away. On the other hand it’s hopeful. I and others have adopted a new culture from the Anglo-sphere. These songs don’t belong to anyone. They’re constantly moving across ethnic, geographical, and even language boundaries.

With that being said, learning about the specific cultures and regions that propagated a style of music can teach us a lot. “Little Musgrave and Lady Barnard” (much more commonly known as “Matty Groves”) is one of the Child Ballads that has many more versions in North America than it does in Britain. That tells us a couple things. One – it’s old. Most of the immigration from Britain happened early – in the 17th and 18th centuries. The Child Ballads from the 19th century on tend to be sung more often in the land of Albion. Another thing it tells us is that its themes stayed relevant outside of its birthplace. Ballads like “The Bonnie Earl O’ Moray” that involve historical events that happened in Scotland for instance, tended to become less popular in the colonies for obvious reasons. “Matty Groves”, in pretty much all versions, takes place in England but murder and adultery are not purely English affairs.

The song begins with Lady Barnard going to church. After the service she approaches “Little Matty Groves” and asks him to come to bed with her. He refuses at first, afraid of her husband, but she assures him her husband is away tending to livestock. Her foot page, deciding his loyalties lie with the lord rather than the lady of the house, runs off and tells his master. When Lady Barnard and her lover awake in the morning, Lord Barnard is standing over them. He demands Matty Groves get up and fight him (the names are all a little different in each version).

‘Win up, win up, ye Little Munsgrove,

Put all your armour an;

It’s never be said anither day

I killed a naked man.


‘I hae twa brands [swords] in ae scabbard,

Cost me merks [silver coins] twenty-nine;

Take ye the best, gie me the warst,

For ye’re the weakest man.’


The firs an stroke that Munsgrove drew

Wounded Lord Burnett sair [sore];

The next an stroke Lord Burnett drew,

Munsgrove he spake nae mair [no more].

Having killed the poor boy, Lord Barnard seizes his wife and asks who she prefers. She responds:

‘O better love I this well-faird face,

Lyes weltering in his blude [blood],

Then eer [ever] I’ll do this ill-faird face,

That stands straight by my side.’

This response enrages her husband who kills her on the spot. The song ends with a softening of Lord Barnard’s heart and he demands they both be buried, though his wife will be buried on top “for she was of noble kin”. It’s one of those lines that feels very alien to modern sensibilities. Having  just committed double murder, he’s still careful to observe distinctions of class.

The song is easily one of the most tragic ballads I’ve encountered. Matty Groves and Lady Barnard – who one can imagine have longed for one another during many a church service – both seem to be speeding towards an end they can see coming. They even appear to invite the inevitable – Matty by telling Lord Barnard how much he enjoyed being with his wife – and she with her taunt of preferring a dead Matty Groves to him. Even Lord Barnard appears to recognize the tragedy of what he’s done by demanding they be buried together. In a few versions he then kills himself.

Though most recordings are from America (primarily around Appalachia) my favorite recording is by the British folk rock band Fairport Convention. They were hugely influential in the folk revival of the 60s, themselves having been influenced by earlier American artists like Bob Dylan. See! Musical styles and traditions continue to influence each other across the Atlantic.

 

This has ended up being a rather long post but I’ll leave with an interesting anecdote. “Matty Groves” is one of the few ballads to survive in recognizable form in Jamaica after British colonial governance. This again I think speaks to the universality of the subject matter but it also touches on a subject I hope to explore in a future blog post: the often fraught but mutually enriching relationship between the musical traditions of African-Americans and the Scotch-Irish

Ballad Text

Internet Sacred Text Archive

My Favorite Recordings

Fairport Convention – YouTube | Spotify

Jim Pipkin – YouTube | Spotify

Linde Nijland – YouTube | Spotify

Wylde Nept – YouTube | Spotify

Iona Fyfe – Spotify

Young Hunting (68)

Well, now that I’m done with moving and the flu I can get back to this project. Life does tend to get in the way of these things. “Young Hunting” is a murder ballad that originated in Scotland but is perhaps better known as its American variant, “Henry Lee”. All versions are – at their core – a story about a young man who visits his mistress one last time and tells her he is to marry someone else. He usually incenses her by saying how much more beautiful his bride-to-be is. Upset at being abandoned, she stabs him and watches him bleed out. Perhaps a bit panicked, she hastily tries to cover up her crime by hiding the body, but a bird sitting in a tree begins to taunt her and call her a fool. She tries to lure the bird down and then threatens to shoot it but the bird is unmoved.

vagabondage-the-sweet-trade-henry-lee
Promotional artwork for a rendition by the bands Vagabondage and The Sweet Trade

Now there’s plenty to pick apart here but it’s worth mentioning that older versions of the ballad continue on with her neighbors discovering the body – sometimes with the help of the bird – and burning the woman at the stake. I suppose this ending was eventually omitted because it was assumed inevitable. I did, however, find the crime solving methods fascinating. The neighbors float candles stuck in a loaf of bread to identify the location of the body in the river. That a candle would be attracted to the resting spot of a corpse was an old folk belief but Child does mention that streams generally have pools formed by eddies in which bodies and floating debris alike would be pulled into. The superstition the townsfolk use to identify the murderer – that a corpse would bleed when approached by the guilty party – has less scientific standing.

This ballad could be seen as containing a sharp admonishment for both sexes – men, don’t treat your sweethearts poorly and women, don’t get carried away by jealousy – but I prefer seeing it more as a tragedy. Neither party is particularly villainous. Both act cruelly toward the other but there are strong feelings there for one another. The song opens with the woman begging the man to stay:

‘Come to my arms, my dear Willie,

You’re welcome hame to me;

To best o chear and charcoal red,

And candle burnin free.’

He is attempting to kiss his lover when she stabs him and in some versions tells her he loved her best as he lies dying. Her guilt hangs over her head in the form of the bird as she goes about disposing of the body. It reminds her, often mockingly, of his love for her.

The bird could be seen as a manifestation of her conscience or the dead man’s soul reborn (a not uncommon trope) or it could simply be one of the many anthropomorphized denizens of a folk tale. I’m not sure whether her attempts to lure the bird down with promises of a golden cage are meant as an obvious act of desperation or if the original singers actually believed birds preferred a life of gilded confinement.

My favorite version of this song is by the Appalachian folk singer Sheila Kay Adams. This rendition lacks any instrumentals which, to my ears, gives it a somber, haunting quality.

The rendition of the song that is most familiar to modern audiences, however, would have to be the recording by Nick Cave & The Bad Seeds (I will link this below). The music is less traditional and it’s full of all sorts of tweaks and variations but I love that about it. These ballads transformed and morphed over time and across the Atlantic but that is exactly the quality that makes folk music so fascinating and compelling. I hope we keep it up.

Ballad Text

Internet Sacred Text Archive

My Favorite Recordings

Sheila Kay Adams – YouTube | Spotify

Nick Cave & The Bad Seeds – YouTube | Spotify

Brian Peters – YouTube | Spotify

Martin Simpson – YouTube | Spotify

Iona Fyfe – Spotify