Young Hunting (68)

Well, now that I’m done with moving and the flu I can get back to this project. Life does tend to get in the way of these things. “Young Hunting” is a murder ballad that originated in Scotland but is perhaps better known as its American variant, “Henry Lee”. All versions are – at their core – a story about a young man who visits his mistress one last time and tells her he is to marry someone else. He usually incenses her by saying how much more beautiful his bride-to-be is. Upset at being abandoned, she stabs him and watches him bleed out. Perhaps a bit panicked, she hastily tries to cover up her crime by hiding the body, but a bird sitting in a tree begins to taunt her and call her a fool. She tries to lure the bird down and then threatens to shoot it but the bird is unmoved.

vagabondage-the-sweet-trade-henry-lee
Promotional artwork for a rendition by the bands Vagabondage and The Sweet Trade

Now there’s plenty to pick apart here but it’s worth mentioning that older versions of the ballad continue on with her neighbors discovering the body – sometimes with the help of the bird – and burning the woman at the stake. I suppose this ending was eventually omitted because it was assumed inevitable. I did, however, find the crime solving methods fascinating. The neighbors float candles stuck in a loaf of bread to identify the location of the body in the river. That a candle would be attracted to the resting spot of a corpse was an old folk belief but Child does mention that streams generally have pools formed by eddies in which bodies and floating debris alike would be pulled into. The superstition the townsfolk use to identify the murderer – that a corpse would bleed when approached by the guilty party – has less scientific standing.

This ballad could be seen as containing a sharp admonishment for both sexes – men, don’t treat your sweethearts poorly and women, don’t get carried away by jealousy – but I prefer seeing it more as a tragedy. Neither party is particularly villainous. Both act cruelly toward the other but there are strong feelings there for one another. The song opens with the woman begging the man to stay:

‘Come to my arms, my dear Willie,

You’re welcome hame to me;

To best o chear and charcoal red,

And candle burnin free.’

He is attempting to kiss his lover when she stabs him and in some versions tells her he loved her best as he lies dying. Her guilt hangs over her head in the form of the bird as she goes about disposing of the body. It reminds her, often mockingly, of his love for her.

The bird could be seen as a manifestation of her conscience or the dead man’s soul reborn (a not uncommon trope) or it could simply be one of the many anthropomorphized denizens of a folk tale. I’m not sure whether her attempts to lure the bird down with promises of a golden cage are meant as an obvious act of desperation or if the original singers actually believed birds preferred a life of gilded confinement.

My favorite version of this song is by the Appalachian folk singer Sheila Kay Adams. This rendition lacks any instrumentals which, to my ears, gives it a somber, haunting quality.

The rendition of the song that is most familiar to modern audiences, however, would have to be the recording by Nick Cave & The Bad Seeds (I will link this below). The music is less traditional and it’s full of all sorts of tweaks and variations but I love that about it. These ballads transformed and morphed over time and across the Atlantic but that is exactly the quality that makes folk music so fascinating and compelling. I hope we keep it up.

Ballad Text

Internet Sacred Text Archive

My Favorite Recordings

Sheila Kay Adams – YouTube | Spotify

Nick Cave & The Bad Seeds – YouTube | Spotify

Brian Peters – YouTube | Spotify

Martin Simpson – YouTube | Spotify

Iona Fyfe – Spotify

 

The Three Ravens (26)

“The Twa Corbies” – Arthur Rackham

“The Three Ravens” is a particularly old ballad, first recorded in 1611 but possibly much older. There’s a Scottish variant – “Twa Corbies” – that has a darker flavor than its English sibling though, honestly, both are quite bleak.

In the English version, the eponymous birds sit talking about where to take their next meal. One suggests the corpse of a knight in a nearby field. He is, however, still guarded by his faithful hawks and hounds. As they’re talking a “fallow doe” – meant to symbolize the knight’s pregnant lover – comes upon his body. She proceeds to clean and bury him, then dies herself. All in all, it’s an intensely somber reflection on death.

The Scottish version is grimmer. Usually titled “Twa Corbies” (“corbies” being Scots for “crows”) it sets up a similar scene but here, the knight’s hawks and hounds have abandoned him and his wife has taken another lover. The lyrics also go into gruesome detail about how the crows will use his body parts to build their nest.

‘Ye’ll sit on his white hause-bane [breast-bone],

And I’ll pike out his bonny blue een [eyes];

Wi ae lock o his gowden hair

We’ll theek [feather] our nest when it grows bare.

I feel like it’s too easy to say the Scottish one is more pessimistic because Scotland has had a difficult history of colonialism, poverty, warring clans, etc. Other pairing of Scottish/English songs (“The Battle of Otterburn”/”The Hunting of the Cheviot”) seem to be unbalanced in the other direction. Besides, from what I know, the people to either side of the border had more in common with each other than with the rest of their respective countries.

“The Three Ravens” – Henry Matthew Brock

The tune for “The Three Ravens” was, remarkably, preserved from the start. “Twa Corbies” – though less old than its counterpart – lost its melody somewhere along the way until the Scots poet R.M. Blythman set it to the music from an old Breton (French) song “An Alarc’h.” It fit so well that it became a very popular song again.

I love both versions but I think I prefer the English one here. The music is just so wonderfully melancholy and the way the story subtly moves from the perspective of the ravens to an omniscient narrator gives it a satisfying mythic quality.

The rendition below is one that drew me into the Child Ballads in the first place. It’s by a short-lived trio from the ’60s – The Black Country Three. I’ve listened to it more times than I can count.

One question that I keep dwelling on is what this meant for the people who sang it originally. A part of its appeal for me (and probably others who still sing it) is the window it gives me into the past. But that element obviously didn’t exist for the original singers.

It’s basically a story about a nameless knight who has died of unknown causes and his lover who quickly follows him to the grave. In this way it’s pretty broad and universal in its imagery. Even ravens are ubiquitous in the Northern Hemisphere. And death finds everyone everywhere.

The imagery of hawks and hounds – the proper accessories for a medieval knight while hunting – tie it closer to a particular place and time. And of course we don’t keep time by the canonical hours – “the prime” is around dawn and “euen-song time” is evening.

But I think the common themes explain part of its appeal and offer an explanation for its longevity in folk traditions.

The final lines are a commendation of the knight’s loyal companions.

God send euery gentleman,

Such haukes, such hounds, and such a Leman [Lover].

This makes for a hopeful note to go out on though I suppose there’s the suggestion that not everyone experiences such love and devotion – an idea the Scottish version takes and runs with.


Ballad Text

The Three Ravens – Internet Sacred Text Archive

The Twa Corbies – Bartleby

My Favorite Recordings

The Black Country Three – YouTube | Spotify

Kay McCarthy – Spotify

Andreas Scholl –  YouTube | Spotify

Ayreheart – YouTube | Spotify

Bardmageddon – Spotify

Hamish Imlach – YouTube | Spotify

 

 

The Trooper and the Maid (299)

719UyiTKfhL._SL1161_
Canadian folk band The Duhks

“The Trooper and the Maid” (or “The Light Dragoon”) tells the story of an eager young woman who meets her soldier sweetheart one evening and plies him with food and drink until they finally fall into bed together. They’re awakened the next morning by trumpets and the sounds of the soldier’s regiment departing. As he hurries to join them, the woman ask him when he’ll be back to marry her and be her “bairnie’s” (Scots for “baby’s”) daddy. He responds with a series of poetic put-offs – “when cockle shells grow silver bells” or “when apples trees grow in the seas” – that indicate it will never happen.

The theme of youthful love and seduction is about as common a theme as you can come across in Child Ballads – or probably most genres of music past and present for that matter. The more unusual element is the woman playing the role of seducer. This fact was so off-putting to one collector, the Rev. Baring-Gould, that he rewrote it with the roles swapped.

My favorite rendition of this is by the Canadian folk band The Duhks.

One of the things I love so much about the Child Ballads is their preservation of the female perspective. It’s a testament both to their status as “low art” that lacked the kind of gate-keeping present in loftier institutions and the critical role of women in preserving oral folk traditions. So many of these songs were preserved simply because mothers would sing them to their children.

Most versions of the song are Scottish in origin, though some exist in England and North America. This is especially apparent in the heavily Scots inflected lyrics Child records.

‘O when will we twa meet again?

Or when will you me marry?’

‘When rashin rinds grow gay gowd rings,

I winna langer tarry.’

As progressive or perhaps just lascivious as the ballad is in some ways it ends with a sharp conservative lesson for the woman. Don’t trust men, even if they wear dashing uniforms, and don’t let your passions get the better of you.

As difficult as being a single mother might be today it surely doesn’t compare to the early 19th century. And, honestly, for me it’s a good reminder that as easy as it might be to mock past puritanical attitudes, actions carried more weight back then and sex – mostly for women – could have heavy consequences.

That pull between passion and practicality, is wonderfully played out here. It’s hard not to feel for the maid’s predicament.


Ballad Text

Internet Sacred Text Archive

My Favorite Recordings

The Duhks – YouTube | Spotify

Malinky – YouTube | Spotify

North Sea Gas – Spotify

The Claire Hastings Band – YouTube

Ewan MacColl & Peggy Seeger – YouTube | Spotify